ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ,

КОТОРЫЕ ПОДАЮТСЯ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ В ЖУРНАЛЕ

"УКРАИНСКИЙ СОЦИУМ"

Редакция журнала “Украинский социум” приглашает к сотрудничеству ученых, преподавателей, аспирантов, специалистов в области социологии, экономики, социальной психологии, управления, политических наук и принимает к рассмотрению оригинальные и ценные с научной точки зрения материалы, соответствующие концепции журнала и тематической направленности одной из рубрик (“Общественные трансформации: междисциплинарный аспект”, “Социология”, “Экономика”, “Политика”, “Региональные акценты”, “Социальная политика”, “Научная жизнь: события, факты, отзывы”).

Проблематика: исследование развития социальных институтов и социальной структуры, мониторинг общественного мнения, социального самочувствия населения, события научной жизни. Одной из особенностей исследований и научных статей журнала является анализ и научное изучение взаимодействия и взаимовлияния социальных, экономических и политических процессов. В этом контексте актуальными являются интеграция социальных и экономических подходов, поиск путей эффективного управления социальным капиталом, комплексный анализ процессов трансформации всех сфер общественной жизни, укрепление междисциплинарных связей, в частности, отношений человека и государства, усиление роли института доверия в контексте вызовов модернизационного развития, роль ценностей, в том числе экономических, работы, демократии, исследование и освещение формирования приверженности разных слоев населения к евроинтеграционному направлению развития Украины.

Редакционная политика журнала основана на принципах объективности и беспристрастности при отборе статей с целью их публикации, высокой требовательности к качеству научных исследований, поддержки нового знания, коллегиальности в принятии решений относительно публикации материала, отсутствия злоупотребления служебным положением членов редколлегии, доступности и оперативности в общении с авторами, строгого соблюдения авторских и смежных прав и осуждения плагиата, механизме урегулирования конфликтных ситуаций и исправления ошибок: редакция журнала готова к опубликованию исправлений, уточнений и опровержений в случае необходимости.

Редколлегия журнала поощряет и призывает авторов придерживаться надлежащего уровня формальных и этических требований к подготовке и публикации статей, предоставленных в печать. Эти нормы обусловлены стандартами качества научных работ и их изложения, принятыми в мировом научном сообществе, в частности публикационными принципами Publishing Ethics Resource Kit (PERK), рекомендациями Elsevier, Комитета по этике публикаций (Committee on Publication Ethics, COPE: http://publicationethics.org/files/Code%20of%20conduct%20for%20publishers%20FINAL_1_0_0.pdf, http://publicationethics.org/files/Code%20of%20Conduct_2.pdf), Этическим кодексом ученого Украины, а также опытом работы зарубежных и украинских профессиональных сообществ, научных организаций, редколлегий и редакций изданий.Редакция поддерживает инициативу открытого доступа (Budapest  Open Access  Inititive: http://www.budapestopenaccessinitiative.org/).

Все материалы, кроме рецензий и сообщений информационного характера, поддаются одностороннему слепому внутреннему и внешнему рецензированию (рецензент знает имя автора, автор не знает имени рецензента), которое осуществляют члены редколлегии – специалисты соответствующей отрасли. В рецензии освещаются следующие вопросы: соответствует ли содержание статьи теме, заявленной в названии; содержит ли статья материал достаточного уровня для опубликования; требует ли сокращения, уточнения (текст, рисунки, таблицы), является ли удовлетворительным соблюдение требований относительно изложения, оформления графического материала. Причинами отрицательной рецензии могут быть отсутствие новизны, недостаточная доказательная база, неумение сделать выводы (или их необоснованность) и определить перспективу, некорректное использование терминологического и методологического аппарата и т. п. При отрицательной рецензии, несоответствии материала профилю журнала или наличии существенных замечаний статья может быть отклонена (о чем автору сообщается) либо отсылается автору на доработку. Новая, доработанная автором статья рецензируется повторно. После положительных отзывов и должной доработки статья рассматривается на заседании редакционной коллегии, где окончательно утверждается в номер открытым голосованием. Редакция оставляет за собой право редактировать, сокращать принятые к печати материалы (без искажения позиции автора). Ответственность за достоверность фактов, собственных имен, географических названий, цитат, цифр и других данных несут авторы публикаций. Редакционная коллегия осуждает любой плагиат. После публикации статьи в журнале она размещается на соответствующих электронных ресурсах.

Статьи принимаются на украинском и английском языках на электронных носителях в файлах формата редактора Microsoft Word либо присланные по электронной почте. Текст должен быть набран Times New Roman, 14-м кеглем с интервалом 1,5 со стандартными полями – 2 см. Объем материала при таком формате – 8–16 страниц (до 30 тыс. знаков с пробелами). Все графические материалы должны быть качественно и четко отображены в черно-белом варианте. Просим предоставлять графические материалы отдельными файлами в Excel, а сканированные либо взятые из Интернета и вставленные в документы Word – не использовать, поскольку они непригодны для полиграфии. Рисунки и таблицы должны иметь заголовок и порядковый номер. Примечания размещают непосредственно под таблицами, далее обязательно указывается источник (составлено по источнику или автором). Перед таблицами в тексте обязательно должны быть ссылки на них.

Обязательные элементы статьи:

– код “УДК” (вверху слева, перед фамилией автора);

авторская справка:

Фамилия, имя, отчество автора (авторов) на украинском, русском и английском языках

Ученое звание

Научная степень

Должность (полное название кафедры или другого структурного подразделения)

Полное официальное название организации (на украинском, русском и английском языках)

Юридический адрес организации (на украинском, русском и английском языках)

Контактный телефон

E-mаіl, который будет напечатан в журнале

Почтовый адрес с индексом, по которому будет отослан авторский экземпляр журнала

Согласие на размещение статьи в открытом доступе в разных базах данных (в виде примечания в конце текста: “Согласен(а)  на размещение материала в открытом доступе”);

название статьи (на украинском, русском и английском языках);

краткая аннотация (на украинском, русском и английском языках) объемом до 600 знаков
(несколько предложений) с лаконичным изложением сути материала, текст не должен дублировать введение, цель и выводы;

расширенная аннотация на украинском и английском языках. Она должна быть: информативной (не содержать общих слов); оригинальной (не быть калькой краткой аннотации); содержательной (отображать основное содержание статьи и результаты исследований); структурированной (сжатый повтор структуры статьи: предмет, тема, цель, метод или методология, результаты, сфера применения результатов, выводы); компактной (250 слов). В ней следует использовать синтаксические конструкции, присущие языку научных документов; избегать сложных грамматических конструкций (не использующихся в научном английском языке); употреблять терминологию, характерную для иностранных специальных (социологических, экономических) текстов; избегать терминов, являющихся прямой калькой украиноязычных понятий; соблюдать единство терминологии в пределах аннотации и текста статьи;

ключевые слова (на украинском, русском и английском языках);

структурные элементы статьи: четкая постановка проблемы; анализ последних исследований и публикаций; выделение нерешенных ранее частей общей рассматриваемой проблемы; постановка цели и заданий; изложение основного содержания исследования и обоснования полученных результатов с акцентом на главном и новизне; выводы и перспективы дальнейших исследований в этом направлении. В статье обязательны ссылки на использованные или цитированные источники (в частности, цифры);

список использованных источников (в порядке упоминания в тексте статьи) подается согласно: Національний стандарт України ДСТУ 8302:2015. Бібліографічне посилання. Загальні положення та правила складання. Київ, 2016. 16 с. (Інформація та документація) (http://lib.pu.if.ua/files/dstu-8302-2015.pdf):

для книг – автор, название труда, место издания, название издательства, год издания, общее количество страниц (например: Колупаєва А.А. Інклюзивна освіта: реалії та перспективи: моногр. Київ: Самміт-книга, 2003. 272 с.);

для журналов – автор, название статьи, название журнала, год издания, номер, страницы (например: Сіденко В.Р. Нові глобальні виклики та їх вплив на формування суспільних цінностей. Український соціум. 2014. № 1.  С. 7–21);

для электронных ресурсов автор, название материала на сайте, адрес в Интернете (например: Garfield E. More on the ethics of scientific publication: abuses of authorship attribution and citation amnesia undermine the reward system of science. Essays of an information scientist. URL: http://www.garfield.library.upenn.edu/essays/ v5p621y1981-82.pdf).

С примерами оформления использованных источников можно ознакомится также на сайте ИД “Академпериодика” НАН Украины: http://akademperiodyka.org.ua/docs/Posylannia.pdf.

В тексте ссылки на номер источника из списка приводятся в квадратных скобках с указанием номера страницы (например: [1, с. 17]). Ссылки на учебники, научно-популярную литературу, собственные публикации нежелательны и допускаются только в случае необходимости. Если в литературе или далее по тексту указывается фамилия ученого, его публикация должна быть в списке литературы после статьи. Повторное цитирование не допускается. Если цитируется ученый, то ссылка должна быть именно на этого ученого, а не на автора, который его читал;

– References – источник из этого Списка, транслитерированный латиницей и оформлен согласно международному библиографическому описанию АРА (American Psychological Association (APA) Style: http://nbuv.gov.ua/node/929). В References ссылки на англоязычные источники не транслитерируются. Транслитерация украинского языка латиницей выполняется согласно Постановлению Кабинета Министров Украины “Об упорядочении транслитерации украинского алфавита латиницей” от 27 января 2010 г. № 55 (http://zakon2.rada.gov.ua/lows/show/55-2010-п). Транслитерация русского языка латиницей выполняется на основе межгосударственного стандарта ГОСТ 7.79-2000 (ISO 9-95) “Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом” (http://www.complexdoc.ru/text/ГОСТ7.88-2003/3).

Бесплатно воспользоваться программой транслитерации текста на украинском языке латиницей можно на сайте http://litopys.org.ua, а текста на русском языке – на сайте http://www.translit.ru.

В конце транслитерированного источника добавляем [in Russian], [in Ukrainian], иностранного – [in English], [in Polish], [in German] и т. д. без точки до или после  квадратной скобки. Зарубежные стандарты согласно библиографическому описанию не используют такие разделительные знаки, присущие украинскому ДСТУ, как “/”, “;”, “–”.

Важно!! Оставляем фамилии иностранных авторов только в оригинальном написании либо в общепринятой латинской транскрипции, ни в коем случае не транслитерируем. Авторы, свободно владеющие английским языком, могут переводить описания цитированных на кириллице источников. Если Вы ссылаетесь на перевод иностранного источника, то фамилию автора и название статьи необходимо подавать в оригинальном написании только в том случае, если в оригинале исходные данные представлены латиницей. В других случаях необходимо использовать указанную латинскую транскрипцию для написания фамилии автора, транслитерацию и перевод на английском языке для названия статьи.

В References следует вносить: транслитерированные фамилия всех авторов (между фамилиями и инициалами, а также между фамилиями соавторов ставим запятую); год выхода статьи в круглых скобках ( ), если газета – после года через запятую следует указать дату (число, месяц); перевод названия статьи на английском языке; транслитерированное название журнала (газеты) и перевод названия журнала (газеты) на английском языке в квадратных скобках [ ] (текст выделяется курсивом); номер журнала (том, выпуск) и страницы – цифрами через запятую (например: Afonin, Е.А., Balakireva, O.M. (2015). Functional readiness and competence of civil servants in Ukraine to exercise public administration in the context of democracy. Ukr. socium [Ukrainian society], 1(52), 7-22 [in Ukrainian]).

Описание книги (монографии) подается так же: перевод названия на английском языке; выходные данные на английском языке. Кроме автора указывается редактор(ы) (например: Marten, D., Metszher, Zh.-L., Pier, F. (2005). The sociology of globalization. Kyiv: KM Akademiia [in Ukrainian]), (Savchenko, A.M. (2015). Peculiarities of diagnostics of the crisis phenomena in the corporate sector of the economy. In V.F. Savchenko, T.L. Shestakovska (Eds.), Theoretical and practical aspects of socio-economic development of Ukraine: macro- and regional levels (pp. 56–71). Chernіhіv: Desna Polіhraf [in Ukrainian]).

Редакция обеспечивает для иностранных авторов перевод на украинском языке материалов, представленных на русском языке. Автор получает бесплатно 1 экземпляр журнала. Публикация  статей для авторов бесплатна.

Срок подачи статей в журнал:

в № 1 – до 25 февраля (подача журнала в печать в марте текущего года);

в № 2 – до 25 мая (подача журнала в печать в июне текущего года);

в № 3 – до 25 августа (подача журнала в печать в сентябре текущего года);

в № 4 – до 25 ноября (подача журнала в печать в декабре текущего года).

Внимание! В связи с введением DOI  в списках источников, название журнала “Украинский социум” в References нашего и других изданий следует указывать согласно ISSN: транслитерированное сокращенное – Ukr. socium,  на английском языке – Ukrainian society.

 

на главную

NikolaStudio © 2011 Privacy Policy Terms Of Use